Denna sida uppdateras ej längre. Numera bloggar Niklas Udd på Enligt Niklas (enligtniklas.se). För nyare texter och mer aktuell information bör du gå dit.

Gå till Enligt Niklas (Niklas Udds nya blogg)

Meny:

Sök
Bläddra

Citera texten

Naturligtvis får du citera denna text, men glöm då inte att lägga in lämpliga hänvisningar. Om du vill får du dessutom gärna skriva en kommentar om att du har citerat texten.

Slumpvalda artiklar

- Hur bra är Word egentligen?
- Klargörande kring semlorna
- En helg i New York (söndag)

Välkomstdag för utbytesstudenter: la Suède - Sweden

Publicerad: 2006-09-06
Kategori(er): jag, Kanada, skola

I dag har jag varit på en tvåspråkig välkomstdag för utbytesstudenter. Dagen blev ganska lång och väldigt informationsfylld, men trevligt nog lärde jag känna några andra utbytesstudenter lite bättre.

Att det hela var tvåspråkigt kanske inte låter så speciellt, men det var verkligen en upplevelse. I princip så sades allt på såväl engelska som franska. Det fanns också två skärmar där presentationsbilder visades på engelska på den ena och franska på den andra. En annan spännande upplevelse var när någon skämtade på franska och folk runtomkring börjar skratta helt plötsligt utan att jag förstod alls vad som var roligt.

Dagen började hur som helst med en presentation av människorna som jobbar med utbytesprogrammet. Därefter ropades landsnamn ut och så skulle alla som kom från det landet ställa sig upp. Detta skedde alltså på franska och på engelska. Alla som är det minsta kulturellt upplysta borde vid det här laget förstå att detta gav otroliga Eurovision Song Contest-vibbar. Det var ju precis likadant! La Royaume - United Kingdom! La France - France! La Suéde - Sweden! Jag kunde helt enkelt inte hjälpa det utan tillade "douze points - twelve points" efter att Sverige ropades upp.

Efter den här fantastiska upplevelsen fick vi alla, 171 stycken, presentera oss. När det så blev min tur tänkte jag, den mysa ESC-stämningen till ära, presentera mig på franska. Dock slog det mig att jag inte kan franska, så jag lät det bero.

Det fina samspelet mellan språket föll dock lite senare på dagen. Det är för övrigt något jag kan förstå eftersom det måste vara ganska jobbigt för talarna att behöva säga allt två gånger. Ibland blev det bara engelska, ibland bara franska och ibland så växlades språket men inget repeterades. Den sista varianten var ganska spännande. Exempelvis fanns det en punktlista med åtta punkter. Hälften av punkterna förklarades på franska och hälften på engelska.

I det stora hela var dagen lyckad, men som sagt blev det mycket information. Vi fick även en rätt rejäl bunt med papper att läsa igenom så jag tänkte försöka göra det nu. (Visste ni förresten att Wikipedia heter Wikipédia på franska?)